Брестконтрабас Среда, 21.02.2018, 08:00
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Меню сайта
Категории раздела
Что везти в Польшу [1]
Что везти из Польши [4]
Поездка на Украину [1]
Польша. Поезд или машина? [2]
Как сделать визу? [15]
Проблемы на границе. [1]
Соляра.. где и по чем.... [1]
Вопрос-ответ [4]
Посольства и Консульства Польши в Белоруссии [1]
Карта поляка [16]
Видео [1]
Жалуемся [1]
Магазины Бяла-Подляски [2]
Магазины Тересполя [2]
Онлайн камеры [2]
Всё о VAT [3]
Всё для дорогих Россиян [4]
Новости от Польских консульств [6]
Растаможка [1]
Как вести себя в Польше [1]
дороги, их менты и нравы
Реклама
111
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » Статьи » Карта поляка

Инструкция по заполнению внеска, образец заполнения внеска, правила транслитерации имен и географических названий+ Ustawa o Karcie Polaka
Инструкция по заполнению wnioska: http://winnica.msz.gov.pl/pl/informacje_konsularne/karta_polaka/o ... ia_wniosku
Ustawa o Karcie Polaka: http://prawo.legeo.pl/prawo/ustawa-z-dnia-7-wrzesnia-2007-r-o-karcie-polaka/
скачать wniosek для заполнения можно здесь: http://www.msz.gov.pl/resource/6a1448b1-20dd-48c6-b70a-f49993e9493a
образец заполнения внеска можно скачать здесь:https://www.dropbox.com/s/csfet02q2y8d571/Wz%C3%B3r%20wniosku%20o ... Polaka.pdf (спасибо>P@R@VOZikКак показывает практика, при заполнении анкеты не имеет принципиального значения написаны имена и фамилии соискателя КП и его родственников в польском варианте или в транслитерации с русского/белорусского языка (как указано в паспорте), но рекомендую указывать их так, как они указаны в паспорте - это наверняка избавит от возможных проблем при последующем использовании КП
Для правильного написания во внеске географических названий (населенных пунктов) на польском языке можно использовать следующие способы:
- воспользоваться польской версией сайта wikipediahttp://pl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Strona_g%C5%82%C3%B3wna
- использовать рабочую версию списка польских географических названий (Robocza wersja wykazu polskich nazw geograficznych świata)
Для написания названий улиц в польской транслитерации (рекомендую использовать именно транслитерацию, а не пытаться их переводить) при недостаточном знании языка, рекомендую использовать соответствующие онлайн ресурсы, к примеру: http://www.russki-mat.net/trans2.html Их же можно использовать для транскрибирования на польский имен родственников, если в имеющихся документах они указаны на русском языке.
Категория: Карта поляка | Добавил: Admin (10.02.2014)
Просмотров: 6031 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
http://brestkontrabas.ucoz.ru/
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz